Mostrar el registro sencillo del ítem
La Reinstalación de los Agricultores y la Intervención de las Organizaciones No gubernamentales en Mozambique
dc.contributor.author | Castilho Mussa, Amilai | |
dc.date.accessioned | 2018-07-02T18:32:18Z | |
dc.date.available | 2018-07-02T18:32:18Z | |
dc.date.issued | 2004 | |
dc.identifier.uri | http://repositorio.geotech.cu/xmlui/handle/1234/1983 | |
dc.description.abstract | Éste trabajo tuvo un carácter explotativo porque se trató de una de un primero abordaje de un problema que aún no había sido estudiado. Asociado al carácter explotativo se optó por un abordaje mixto, cualitativo y cuantitavo con más destaque en el cualitativo. Así se dio el prioridad a la elaboración de las entrevistas semiabiertas como forma de unir cuestiones abiertas y cerradas ya que la entrevista semiabierta cuando bien conducida da la posibilidad de que se hagan en simultaneo temas específicos y al vez tener informaciones colaterales sobre el mismo asunto como señala Pourtois y Desmet (1998) citando Gauthier (1987): “... la entrevista puede ser orientada para temas específicos y...en ocasiones tomar la forma de entrevista no directiva”. Como condición para la entrevista a los agricultores reinstalados, éstos tenían que estar viviendo en la región en un mínimo de tres años. This work had an exploitative character because it was one of a first approach to a problem that had not yet been studied. Associated to the exploitative character, a mixed, qualitative and quantitative approach was chosen, with more emphasis on the qualitative approach. Thus, priority was given to the preparation of semi-open interviews as a way of uniting open and closed questions, since the semi-open interview, when well conducted, gives the possibility of simultaneous topics being made simultaneously and having collateral information on the same subject as notes Pourtois and Desmet (1998) citing Gauthier (1987): "... the interview can be oriented to specific issues and ... sometimes take the form of a non-directive interview". As a condition for interviewing the reinstated farmers, they had to be living in the region for a minimum of three years. (Traducción automática) | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher | Editora Geotech | es_ES |
dc.relation.ispartofseries | Convención Trópico 2004. II Congreso de Agricultura Tropical;:8pp | |
dc.subject | Mozambique | es_ES |
dc.subject | agricultores, farmers | es_ES |
dc.subject | Organizaciones NoGubernamentales, Non-governmental organizations | es_ES |
dc.subject | NoCuba | es_ES |
dc.title | La Reinstalación de los Agricultores y la Intervención de las Organizaciones No gubernamentales en Mozambique | es_ES |
dc.title.alternative | The Reinstallation of Farmers and the Intervention of Non-governmental Organizations in Mozambique | es_ES |
dc.type | Presentation | es_ES |